标题:
儿子给老妈翻译英文
[打印本页]
作者:
老饕
时间:
2011-12-13 08:53
标题:
儿子给老妈翻译英文
今天我正在看碟,老妈又捧了本书进来,说道:给我讲讲这几句话什么意思老妈:这个“i don't know.”是什么意思?
我说:“我不知道”
老妈:送你上大学上了几年,你怎么什么都不知道!!
我说:不是!就是“我不知道”吗!!
老妈:还嘴硬!!!!(一顿爆揍)老妈:你在给我说说这个。“i know.”是什么意思你该知道吧,给我说说。
我说:是“我知道”
老妈:知道就快说。
我说:就是“我知道”
老妈:找茬呀你?刚才收拾你收拾的轻了是不?
我说:就是我知道呀!
老妈:知道你还不说!!不懂不要装懂老妈:你给我小心点,花那么多钱送你上大学,搞的现在什么都不会,会那么一丁点 东西还跟老娘摆谱,再问你最后一个,你给我好好解释一下,说不出来我在收拾你,你给我翻译一下“i know but i don't want to tell you.”是什么意思?
我说:{ 我知道,但我不想告诉你}
我晕倒,拿起枕头往头上爆砸三十几下,用头撞墙四十多下,双手轮番抽自己嘴巴五十多下,用腿踢桌子角六十多下,血肉模糊之时,我问老妈:这下你满意吧这不她老人家又来问我了:“儿啊,I am tired of very much not being tired of me.是什么意思啊~?”
我:“我很烦,别烦我”
老妈:“找打,跟你妈这么说话”(于是被扁)老妈又问:“I have not cleaned up can , moreover primary. 是什么意思啊”
我说:“我没听清,再说一次”
老妈又说了一遍:I have not cleaned up can , moreover primary“”我没听清,再说一次“结果被扁老妈再问:”Pardon me “又怎么解释呢”
我说:“你说什么”(再次被扁)老妈再问:“You look up in a dictionary”是何意啊‘我说:“你查字典”
“查字典我还问你做甚”(被扁)老妈又问:You ask others best.怎么翻呢“我说:”你最好问别人“老妈:”你是我儿子,我问别人干吗,又找打。“我说:”啊!god save me !“ <上帝救救我>
老妈:”耍你老妈玩,上帝也救不了你!(被扁)我再问你:“Think about you are moved thinking hard , still careful,又是什么意思啊!”
我说:“你动动脑子,再仔细想想。”
老妈:“臭小子,还敢耍我”接着又要动手。
我连忙说:“是世上只有妈妈好的意思”
老妈:“嗯,这还差不多,一会我给你做好吃的,明天再问你”
啊,god save me(神啊,解救我吧)
欢迎光临 葫芦丝专业论坛 (http://bbs.hulusi.com/)
Powered by Discuz! 6.1.0