标题: [求助]哪个牛人能帮我翻译一下这封情书 [打印本页]
作者: 葫芦岭 时间: 2009-3-30 21:21 标题: [求助]哪个牛人能帮我翻译一下这封情书
[attach]16734[/attach]
作者: 小小青蛙 时间: 2009-3-30 21:35
只知道很漂亮
作者: 竹林古筝 时间: 2009-3-30 23:34
这样的情书太难看懂,太另类,有空慢慢研究。
作者: 如烟柳丝 时间: 2009-3-31 00:00
看8懂
作者: 老马 时间: 2009-3-31 00:38
Dear 晶晶
我“血”(写)信10封(给晶晶)(从来)不打草稿的,不过这次例外。
想了又想,我现在的生活就像本信一样,是迷语,同你一起在家一起吃喝玩命的日子就十分激动!虽然你还没有答应我,但不管结果怎样俺都会保护你一辈子。
希望再见时我们能一起把写信和生活变的多彩。
你的:曹志航
作者: 晓峰独秀 时间: 2009-3-31 02:32
老马0:38分翻译的好,太强啦!夜深人静的时候,咱们老马能静下心来翻译此信,没有诚心是做不到滴!没有过人之聪明才智那也是做不到滴!给老马翻译家献花!
作者: 竹林古筝 时间: 2009-3-31 08:11
高,实在是高,要有耐心、有悟性、懂心理,浮躁的人是翻不了的。聪明绝顶的马头。
[em13][em13][em13][em13]
作者: 小小青蛙 时间: 2009-3-31 08:21
晚上我来核对~~
作者: 葫芦岭 时间: 2009-3-31 10:07
马哥厉害啊怎么难的天书都能破译,89不 离10了,看来当年没少研究只是最后那曹志航哪来的,我找半天没发现
作者: 晓峰独秀 时间: 2009-4-1 03:46
以下是引用葫芦岭在2009-3-31 10:07:00的发言:马哥厉害啊怎么难的天书都能破译,89不 离10了,看来当年没少研究只是最后那曹志航哪来的,我找半天没发现 那是悟性还没到吧?!
作者: 如去如来 时间: 2009-4-1 14:51
网上流传的火星文版曹志航情书完全版:
这样看要顺眼多了吧
作者: 如去如来 时间: 2009-4-1 15:34
为了大家不脑残,俺就自残一下吧。根据网上猜想结果重新整理,个人觉得是比较完美的翻译了。
亲爱的晶:
我写信一向(葵花向太阳)不打草稿的,不过此(止+匕首)次例外。
想了又想,我(这个图形很多人猜不透,五指下一口,应是“吾”字吧)现在的生活就像本信一样是平淡(黑白)无奇(棋)的,回忆你我在家一起吃喝玩命(两人在一起玩命不太好吧,哈哈,具体是什么,可以联想)的日子就好激动!虽然你还没有答应我,但不管结果怎样,俺都会保护你一辈子,我是你的超人。希望再见时我们能携手把感情(这里的“信”上有“老婆”字样,应该是个通假字,夫妻生活嘛,不能太直白了)生活变得更加多彩。
你的:曹志航
作者: 阿昌情深 时间: 2009-4-1 21:32
以为是安阳的甲骨文呢
作者: 江湖泪 时间: 2009-4-1 23:33
有意思啊
作者: 晓峰独秀 时间: 2009-4-2 03:23
一品厉害啊!
作者: 小小青蛙 时间: 2009-4-2 10:09
看半天一个也看不懂~~~
作者: 如去如来 时间: 2009-4-2 10:45
俺又不是火星人,哪能搞得懂这些东巴文一样的脑残体。网上沸沸扬扬的,结果基本都出来了,俺只对个别字符进行了进一步的推敲
作者: 如去如来 时间: 2009-4-2 10:47
以下是引用小小青蛙在2009-4-2 10:09:18的发言:
看半天一个也看不懂~~~
青总千万别搞懂,万一习惯了,以后也这么灌水,那可真要命了
作者: 小小青蛙 时间: 2009-4-2 10:56
我不会的、、、
作者: 晓峰独秀 时间: 2009-4-3 04:05
以下是引用小小青蛙在2009-4-2 10:56:35的发言:
我不会的、、、
青蛙肯定不会!
作者: 小小青蛙 时间: 2009-4-3 19:09
以下是引用晓峰独秀在2009-4-3 4:05:08的发言:青蛙肯定不会!
9494,如果经常这样灌水,我死命去搜图片然后一个个贴,把你们全看晕了,也早就超过老马哥哥了、、、
欢迎光临 葫芦丝专业论坛 (http://bbs.hulusi.com/) |
Powered by Discuz! 6.1.0 |